Translation of "portata al" in English


How to use "portata al" in sentences:

Mi hai portata al tuo villaggio?
You brought me to your village?
Wood ti ha portata al cimitero nell'auto della polizia, giusto?
So, Wood took you to the cemetery in the patrol car, right?
E poi ti ha portata al Ma Plume Blanche a Top of the Tower.
And then he took you to Ma Plume Blanche, at Top of the Tower.
una di quelle che vuole essere portata al ballo del country club.
The type of girl that wants you to take her to a country club dance.
Non l'ha portata al funerale, speravo che tu potessi...
Well, she-she didn't bring it to the funeral, so I was hoping that you could-
Cara Clarice, ho seguito con interesse la serie di eventi che ti ha portata al disonore e al pubblico biasimo.
Dear Clarice, I have followed with enthusiasm the course of your disgrace and public shaming.
La prima volta che siamo usciti insieme, mi ha portata al cinema.
Oh, the first time, you know, he took me to a movie.
Beh, a dire il vero, l'ho portata al planetario.
Well, actually, I took her to the planetarium.
L'ho portata al giornale... e le ho fatto avere un'interurbana col suo amico giapponese.
I took her to the newspaper office and let her make a long-distance call to her boyfriend.
Disse che tua nonna ti avrebbe portata al concerto.
She said your grandma would bring you up.
Già, l'ho portata al centro commerciale e si è fatta... delle "foto glamour" per il suo compleanno.
Yeah, I took her to the mall to get some glamour shots for her birthday one year.
Mi hanno detto che Michelle è stata portata al Cedars.
They told me they took Michelle to Cedars.
Gab mi ha portata al suo magazzino di vetri marocchini.
Gab took me to her Moroccan tile place.
Mio padre e i miei zii mi hanno portata al Nord.
My dad and uncles, they took me north.
L'ha portata al centro medico, Jack, e sta per provare qualche suo protocollo usando grosse dosi di droghe.
He's got her in medical, Jack, and he's about to try some protocol of his own using big doses of drugs.
La produzione energetica della piattaforma di trivellazione subacquea e' stata portata al suo massimale, e la squadra laggiu' e' stata teletrasportata sull'Apollo.
The underwater drilling platform's power output has been dialled up as high as it'll go, and the crew down there have been beamed up to the Apollo.
L'ha portata al matrimonio di mia cugina Angela.
He took her to my cousin Angela's wedding.
L'ho sempre saputo che il Torch ti avrebbe portata al successo.
I always knew the torch would light the way to the big leagues.
Aspetta, pensavo l'avessi portata al ballo.
Wait, I thought you took her to prom.
No, l'hanno portata al ufficio sicurezza del campus.
No, they took her to the security office.
Ti ho portata al parco la scorsa settimana.
I took you to the park last week.
Non prima che l'avremo portata al sicuro, signora.
Not until we get you locked down, ma'am.
Un anno dopo mi ha portata al suo chalet.
The year after that he took me to the cottage.
E quando hai fatto il duro e l'hai portata al bar?
When you drop the hammer on her, when you take her to the bar...
Secondo la stima rapida dell’Eurostat, nell’area dell’euro l’inflazione sui dodici mesi misurata sullo IAPC si è portata al -0, 1% a marzo, dal -0, 3% di febbraio e dal -0, 6% di gennaio.
Headline HICP inflation appeared to have bottomed out, as the annual rate of change had been -0.1% in March 2015, up from -0.3% in February and -0.6% in January.
Me ne occuperò dopo averti portata al sicuro.
I'll deal with it once I've got you secured.
Secondo la stima rapida dell’Eurostat, nell’area dell’euro l’inflazione sui dodici mesi misurata sullo IAPC si è portata al -0, 3% a febbraio, dal -0, 6% di gennaio.
Another downside risk relates to insufficient structural reforms in euro area countries. According to Eurostat’s flash estimate, euro area annual HICP inflation was 0.3% in August 2014, after 0.4% in July.
Stasera Henry mi ha portata al Fangtasia, per la prima volta.
Tonight, Henry took me to Fangtasia for the first time.
La polizia di Stato ha trovato una donna, l'hanno portata al Westchester General.
State trooper picked up a Jane Doe, brought her over to Westchester General.
Tu l'hai portata, al tuo ballo!
You took her to your prom.
E' l'unica altra banshee che io abbia mai conosciuto... e credo di averla portata al limite della follia.
The only other Banshee I've ever met. And I think I might have just drove her over the edge.
Se Coulson l'ha portata al rifugio, anche lui pensa che sia pericolosa.
If Coulson put her at the retreat, he thinks she's dangerous, too.
L'ho portata al centro di riabilitazione.
I checked her into rehab. What?
Dev'essere portata al Tempio Wudang, sulle montagne.
It must be taken to Wudang Temple, high up in the mountains.
Non sei ancora stata portata al limite.
You haven't been taken to the edge yet.
O portata al matrimonio di sua sorella in tempo?
Or got her to her sister's wedding on time?
Cioe', quando vivevo in Giappone questo ragazzo, per il nostro terzo appuntamento, mi ha portata al matrimonio di suo fratello.
I mean, when I lived in Japan, this guy, for our third date, brought me to his brother's wedding.
Una volta Mason l'ha portata al bar.
Mason brought her to the bar once.
La strega dev'essere portata al monastero di Severak.
The Witch must be taken to the Abbey of Severak
Quando ti hanno portata al covo dei vampiri, ricordi quanto tempo c'e' voluto in macchina?
When they hauled you off to vamp camp, do you remember how long the drive was? We left at night.
Era in un negozio Ace Hardware, e' svenuta e l'hanno portata al pronto soccorso.
She was at an Ace Hardware, fell, Was taken to the emergency room.
E' stata portata al Radley quella notte stessa e da allora non ho piu' avuto biglietti o minacce.
She was taken to Radley that night and I never got another note or a threat again.
L'abbiamo portata al pronto soccorso del Seward Memorial.
We're wheeling her into Seward Memorial Emergency now.
Certo, devi capire che per me sono passati solo due mesi da quando ti ho portata al molo.
Of course, you must understand that for me it's only two months ago I took you to the pier.
Il Principe Kira l'ha portata al suo castello, per iniziare i preparativi delle nozze.
Lord Kira took her to his castle to begin preparing for their wedding.
Ero medico interno all'ospedale universitario qui a Toronto quando la Signora Drucker fu portata al pronto soccorso dell'ospedale dove lavoravo.
I was a resident at a teaching hospital here in Toronto when Mrs. Drucker was brought to the emergency department of the hospital where I was working.
Mi sono detto: "Questi ragazzi hanno preso una paurosa ed oscura forma d' intrattenimento e l' hanno portata al livello più alto della performance artistica."
I thought, "These guys took some creepy, run-down entertainment, and put it to the highest possible level of performance art."
1.1434819698334s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?